こんにちは!

死を一瞬覚悟させられたインフルエンザも今は咳だけとなりました。

ですが,体重を計ったら10pound(4,5キロ)も減ってしまっていました^^;

まあ3日は絶食状態でしたからね。

今はジムも再開して,頑張って食べて体重戻しております。

 

さて,今回は「学校で習わなかった(ハズ)役立つ英語 partⅡ」ですが,

partⅡでは形容詞に重点をあてて,単語を紹介していきましょう。

僕の貧弱な記憶をたどると,日本の学校で習った形容詞の英単語って

This flower is beautiful.(この花は綺麗です)

とか

It was difficult for me to study English.(英語を勉強する事は僕にとって難しかった)

など,硬い表現が多かったと思います。

勿論これらの形容詞は必須だと思いますし,実際の英会話でもかなり使えます。

が,ネイティブ同士の会話でよく聴こえてくる形容詞はこういったものだけではないんです。

そして僕の記憶ではこれは多分日本では習ってないと思うので,紹介したいと思います。

 

①Creepy(キモい)

a5a15354a6a8e099af4df69aa91f939eaf212abde89d5a43f250e6381cf74046

日本語での会話でもかなりきもいって使うと思います。

特に女子トーク。こちらでも女子の方がこの表現を使う頻度が多い気がします。

Guess what! Yesterday I met a creepy guy!(聞いてよ!昨日キモい男と会ったの!)

似た表現だとgrossもよくキモいっていう意味で使われますね。

ただgrossは人よりも物とかに対して言う事が多いかな。

Oh, this food is gross!!(うわ,この飯気持ち悪い!)

てな感じで。

 

②Grumpy(気難しい)

mKKeqRKX

これも日本語でもたまに使いますよね。

日本で習った英語で無理矢理表現しようとすると,

It’s hard to understand him(彼を理解するのは難しい)

ってな感じになりますが,

He is a little bit grumpy guy.(彼はちょっと気難しい人だよね)

って感じで使うとかなり自然な表現になります。

 

③Cheesy(クサい)

images

これは必ずしも悪い意味にはなりません。

本来元々の意味のcheesyは,文字通りチーズ風味のって意味です。

なので,Pizzaとかはめっちゃcheesyですよね。

でも良く聴く表現はこっちでは無く,

This movie is really cheesy.(この映画めっちゃクサい)

とか

Actually I like my boyfriend says cheesy comment to me.(実は私,彼氏にクサい事言われるの嫌いじゃないんだよねー)

など,後半のように決して悪い意味で使う訳では無いですが,

「クサい」「古い」「甘ったるい」みたいな意味で使う事が多いです。

 

以上のように,ネイティブの会話を聴いていて感じるのは形容表現が非常に豊富だという事。

思えば,日本語でも通常の友達との会話では形容表現結構多いですよね。

自分が無理矢理使う必要は無いとは思ってます。日本で習った言葉でも十分に表現は出来るので。ただし,こういった学校で習わない形容表現を知らないと,

(; ´_ゝ`) ?????

みたいな状態が続きます。

ぶっちゃけまだまだこういった形容詞は沢山あるのですが,今回はネタが尽きちゃうので出し惜しんでこの辺で!

ではでは!!

 

 

 
最後までご覧頂きありがとうございますアリ(´・ω・)(´_ _)ガト♪

僕が副代表をさせて貰っているNPO法人AYINAのFacebookページです!宜しければ「いいね!」をお願いします!

AYINA

Promote Your Page Too

僕が支援していた組合のFacebookページです!宜しければ「いいね!」をお願いします!

ALL African Handcrafts

ランキング参加中なので宜しければクリックお願いします!!

にほんブログ村 海外生活ブログ 国際協力へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ ワーホリへ
にほんブログ村